ASTM C1587-2006 抗压强度试验用现场可移动生产砖石装置和砌块样本制备的标准实施规程

时间:2024-05-11 12:20:43 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9534
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardPracticeforPreparationofFieldRemovedManufacturedMasonryUnitsandMasonrySpecimensforCompressiveStrengthTesting
【原文标准名称】:抗压强度试验用现场可移动生产砖石装置和砌块样本制备的标准实施规程
【标准号】:ASTMC1587-2006
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2006
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:C15.04
【标准类型】:(Practice)
【标准水平】:()
【中文主题词】:组装件;抗压强度;图面;砌块;准备;试验
【英文主题词】:brick;compressivestrengthtesting;concretemasonryunit;grout;hardenedmortar;manufacturedmasonryunits;masonryprisms;masonryspecimens;mortar;preparationofmasonryfortesting;structuralclaytile
【摘要】:Masonryunitsandmasonryspecimensaresometimesremovedaspartofanassessmentoftheconditionofmasonryconstruction.Thisdocumentisintendedtostandardizethepreparationofsuchunitsandmasonryspecimensforcompressivestrengthtesting.Note18212;Masonryspecimensremovedfromexistingmasonryconstruction(singlewythe,multi-wytheorportionsthereof)willsometimescontainmortar,grout,reinforcement,oraccessorymaterials.Thispracticeprovidesinformationpertainingtotheremovalofhardenedmortar,cleaning,andotherspecialpreparationrequiredpriortocompressivestrengthtestingofamanufacturedmasonryunitormasonryspecimenthathasbeenremovedfromusage.Thispracticedoesnotaddresstestproceduresortheuseoftestresultsconductedonremovedspecimens.Thispracticedoesnotdeterminewhetherremovedmasonrymaterialsmetoriginalspecificationrequirements.Note28212;Compressivestrengthtestresultsofmasonryunitsandmasonryspecimensextractedfromthefieldareexpectedtovaryfromandwilllikelybelessthancompressivestrengthtestresultsofmasonryunitsthathavenotbeenplacedinserviceormasonryprismsthathavebeenconstructedwithinacontrolledenvironment.Comparisonofresultsoftestsconductedonspecimensremovedfromservicetothoseofmasonryunitspriortouseorofconstructedprismsisdifficult.Considerablejudgmentistypicallyrequiredfortheselectionandpreparationofspecimensremovedfromservice.1.1Thepurposeofthispracticeistostandardizethepreparationofmanufacturedmasonryunitsandmasonryspecimensextractedfromthefieldforcompressivestrengthtestinginalaboratoryenvironment.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesandtodeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:Q91
【国际标准分类号】:91_100_01(CONSTRUCTIONMATERIALS)
【页数】:3P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:StandardTestMethodforDeterminationofCarbohydratesinBiomassbyHighPerformanceLiquidChromatography
【原文标准名称】:用高性能液象色谱法对生物物质中碳水化合物测定用标准测试方法
【标准号】:ASTME1758-1995
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:1995
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(ASTM)
【起草单位】:ASTM
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:碳水化合物含量;放进生物物质;发酵残渣;草本材料;高性能液象色谱分析法;单体糖;农业废弃物;生物物质;甘露糖;试验;废纸;木材;半乳糖;多糖;木制品;单糖;葡萄糖;碳水化合物;水解
【英文主题词】:monosaccharides;woodproducts;biomass;wood;mannose;galactose;hydrolysis;agriculturalresidue;carbohydratescontent;embiomass;fermentationresidue;herbaceousmaterials;sugarmonomers;wastepaper;hplcan
【摘要】:
【中国标准分类号】:B04
【国际标准分类号】:
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Metallicandotherinorganiccoatings-Electroplatedcoatingsofzincwithsupplementarytreatmentsonironorsteel
【原文标准名称】:金属和其它无机镀层.对铁或钢进行辅助处理的锌电镀层
【标准号】:ISO2081-2008
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2008-12
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC107
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:粘附;应用;镉;镀镉;铬酸盐覆层;铬酸盐;铬酸盐处理;铬;分类系统;覆层厚度;涂层;镉覆层;腐蚀;防腐蚀;耐腐蚀性;腐蚀试验;装饰覆层;名称与符号;测定;尺寸;电解镀层;黑色金属;精整;电镀;检验;铁;材料;材料测试;测量;金属涂层;金属电镀;金属的;金属;防护覆层;规范(验收);规范;钢;测试;厚度;锌;锌覆层
【英文主题词】:Adhesion;Applications;Cadmium;Cadmiumplating;Chromatecoatings;Chromates;Chromating;Chromium;Classificationsystems;Coatingthickness;Coatings;Coatingsofcadmium;Corrosion;Corrosionprotection;Corrosionresistance;Corrosiontests;Decorativecoatings;Designations;Determination;Dimensions;Electrodepositedcoatings;Electrodeposition;Electroplating;Ferrousmetals;Finishes;Galvanization;Inspection;Iron;Materials;Materialstesting;Measurement;Metalcoatings;Metalplating;Metallic;Metals;Protectivecoatings;Specification(approval);Specifications;Steels;Testing;Thickness;Zinc;Zinccoatings
【摘要】:ThisInternationalStandardspecifiesrequirementsforelectroplatedcoatingsofzincwithsupplementarytreatmentsonironorsteel.Itincludesinformationtobesuppliedbythepurchasertotheelectroplater,andtherequirementsforheattreatmentbeforeandafterelectroplating.Itisnotapplicabletozinccoatingsapplied-tosheet,striporwireinthenon-fabricatedform,-toclose-coiledsprings,or-forpurposesotherthanprotectiveordecorative.ThisInternationalStandarddoesnotspecifyrequirementsforthesurfaceconditionofthebasismetalpriortoelectroplatingwithzinc.However,defectsinthesurfaceofthebasismetalcanadverselyaffecttheappearanceandperformanceofthecoating.Thecoatingthicknessthatcanbeappliedtothreadedcomponentscanbelimitedbydimensionalrequirements,includingclassorfit.
【中国标准分类号】:A29
【国际标准分类号】:25_220_40
【页数】:15P;A4
【正文语种】:英语